vladimirtan (vladimirtan) wrote,
vladimirtan
vladimirtan

Categories:

УСИДЕТЬ НА ЭГОИСТКЕ. КАКИЕ БЫЛИ ВИДЫ ЭКИПАЖЕЙ

1 Сверчков Николай Егорович [1817—1898]  Помещица в пути. 1855  Государственный Русский музей


Старинные экипажи делились на два вида - колесные и на полозьях. После наступления осени первые убирали в каретный сарай: ездить на них в распутицу было невозможно.



В старых книгах встречаются названия экипажей, которые сегодня прочно забыты. Разницу между ≪каретой≫ (повозкой с полностью закрытым кузовом, на рессорах) и ≪коляской≫ (легким экипажем с откидным верхом) многие еще понимают. Но вот остальные слова звучат китайской грамотой.

2  Альфред фон Веруш-Ковальски. Путешествие зимней ночью. Частное собрание


Бричка — легкая повозка, зачастую без рессор, с открытым верхом (от польского bryczka). В такой разъезжал по Руси Чичиков в ≪Мертвых душах≫.

3  Альфред Веруш-Ковальский. Веселая поездка. Бричка. 1890



Дормез — просторная карета для дальних путешествий, в которой можно было спать (от французского dormeuse — спящая). Такую могла тащить только шестерка лошадей. ≪Низ экипажа внутри был устлан сеном, а сверху лежали перины, — вспоминала мемуаристка Елизавета Водовозова (1844–1923). — Когда чувствовалась потребность посидеть, <...> узлы, ящички и картонки отодвигались в сторону, а сиденье устраивалось из подушек и одеял≫.


4 Дормез. Паннемакер Адольф. «Пыль взвилась из-под дормеза и малютку скрыла» : Ил. к стихотворению Т.Г. Шевченко «Кобзарь» . Гравюра с рис. Н.Н. Каразина. 19 в.


Дрожки — легкий экипаж на рессорах. Использовался для поездок на небольшие расстояния. В поместьях управляющие могли объезжать на такой повозке угодья. В романе Тургенева ≪Рудин≫ (1855) Наталья Ласунская осуждает помещика Лежнева за несолидность: ≪Одевается ужасно и ездит на беговых дрожках, как приказчик≫.

5  Дрожки                                                                                                                                                 .


 Одноколка — легкий маневренный экипаж с одной парой колес. Петр Вяземский в стихотворении ≪Москва≫ (1821) использовал это слово как метафору: ≪Пусть прыткой жизни одноколка/ по свежим бархатным лугам/ везет вас к пристани покойной...≫


6 Одноколка Петра I                                                                                                                                               .


Тарантас — экипаж на длинных (до 6 метров) продольных брусьях, которые смягчали тряску в долгой дороге. Владимир Соллогуб в повести ≪Тарантас≫ (1840) оставил описание этой повозки: ≪Вообразите... две параллельные дубины, неизмеримые и бесконечные; посреди них как будто брошена нечаянно огромная корзина, <...> на концах дубин приделаны колеса≫.

7  Тарантас
                                                                                                                                                                                       .
Шарабан — легкий двухколесный рессорный экипаж без козел, в который запрягали одну лошадь. Название — от французского char a bancs — повозка с деревянными скамьями. Управлять им могли даже дамы. В пьесе Александра Островского ≪Дикарка≫ (1880) помещик Мальков предлагает Марье Петровне купить у него лошадь: ≪В шарабанчике, сами будете править, любо-дорого≫.
                                                                                                                                                                                        .
8  Двухколесный шарабан


9                                                                                                                                                                 .

Эгоистка — легкая рессорная одноконная повозка для одного пассажира, который обычно сам правил, сидя верхом на узком сиденье. В романе Николая Лескова ≪Некуда≫ (1864) про одного из героев говорится: ≪По бодрости, с которою он держится на балансирующей эгоистке, видно, что он еще силен и молод≫.


10  Эгоистка
                                                                                                                                                                              .
В старых книгах встречаются названия экипажей, которые сегодня прочно забыты. Разницу между ≪каретой≫ (повозкой с полностью закрытым кузовом, на рессорах) и ≪коляской≫ (легким экипажем с откидным верхом) многие еще понимают. Но вот остальные слова звучат китайской грамотой.
                                                                                                                                                                                  .
Автор Елена Шатрова


Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments